『シンガポールの英語』 個別指導アップ学習会 加美教室 大阪市平野区
みなさん、こんにちは!
加美教室です!
以前、英語の方言についてブログを挙げました。
本日は、シンガポールでの英語についてお伝えできればと思います。
そもそもシンガポールは何語で話すのか?
公用語はマレー語です。(国家など)
人口の約7割は中華系の方で、中国語もよく飛び交います。
そして、学校での指導言語は英語です。
ごちゃごちゃしてますね。
それゆえに、シンガポールの英語はいろんな言語が混ざって、かなり癖が強いです。(個人差アリ)
例えば、
あなたは どこに 行きましたか?
という文章があったの時に、英語で訳すと、
Where did you go?
となりますが、シンガポール英語(以下、シンガポールイングリッシュならぬ、シングリッシュとします)ではなんと、、、
You go where?
となります…!!! 変ですよね。
しかし、これはある意味合ってるんです!
你 去 哪?
これで「あなたはどこに行きましたか?」という意味ですが、
你 (あなた)去(行く) 哪(どこ)
つまり、You go where?
になるんです!中国語の語順でそのまま英語訳したんですねぇ
他にも、「美味しい」をdelicious ではなく shiok と表現したりします。
これはマレー語です。
私はできませんが、酷い場合は1つの文章で英語、マレー語、中国語の3要素が全て入っている場合があります。
イントネーションもかなり癖があります。
気になった方はぜひ尋ねてきてください。