大阪市喜連瓜破教室ブログ


≫教室の詳細はこちら
09月 19, 2017

ことわざを英語に? アップ学習会 喜連瓜破教室

こんにちは。
アップ学習会喜連瓜破教室です。

 

突然ですが、
【類は友を呼ぶ】を英語に出来ますか?

 


学校で習っていないからわからない!
という方が多いのではないでしょうか。

 

 

 

実は英語だと・・・


【Birds of a feather flock together.】
和訳:同種の鳥は群をなす


似たような人は自然と集まってくる、という大きな意味合いは変わりませんが、表現が変わってくるのです。

 

 

ちなみに日本にないような英語独特のことわざもあります。

【If it isn’t broken, don’t fix it.】
和訳:壊れていないものは直せない

意味は、すでにうまくいっているものを改善しようと思ってはいけない、失敗しているものや変えないといけないものに目を向けるべき、ということです。

 


英語表現になるので、難しいかもしれませんが

『こんなん知ってるでー!』

と誰かに使ってみて下さい(笑)

 

この記事は 649 人に閲覧されました。

≫教室の詳細はこちら

ページの先頭に戻るPAGE TOP